没有找到合适的产品?
联系客服协助选型:023-68661681
提供3000多款全球软件/控件产品
针对软件研发的各个阶段提供专业培训与技术咨询
根据客户需求提供定制化的软件开发服务
全球知名设计软件,显著提升设计质量
打造以经营为中心,实现生产过程透明化管理
帮助企业合理产能分配,提高资源利用率
快速打造数字化生产线,实现全流程追溯
生产过程精准追溯,满足企业合规要求
以六西格玛为理论基础,实现产品质量全数字化管理
通过大屏电子看板,实现车间透明化管理
对设备进行全生命周期管理,提高设备综合利用率
实现设备数据的实时采集与监控
利用数字化技术提升油气勘探的效率和成功率
钻井计划优化、实时监控和风险评估
提供业务洞察与决策支持实现数据驱动决策
翻译|使用教程|编辑:龚雪|2024-01-31 10:54:25.940|阅读 43 次
概述:本文将为大家介绍如何使用新发布的UI本地化客户端工具本地化基于DevExpress的应用程序,欢迎下载最新版组件体验!
# 界面/图表报表/文档/IDE等千款热门软控件火热销售中 >>
DevExpress拥有.NET开发需要的所有平台控件,包含600多个UI控件、报表平台、DevExpress Dashboard eXpressApp 框架、适用于 Visual Studio的CodeRush等一系列辅助工具。
DevExpress技术交流群9:909157416 欢迎一起进群讨论
在2023年12月(v23.2),DevExpress官方发布了一个新的UI Localization Client(UI本地化客户端)工具,旨在简化基于Blazor、WinForms、WPF和ASP. NET的DevExpress应用程序。
UI本地化客户端允许您在应用程序/网站中定位未翻译的资源字符串,翻译它们,自动生成本地化资源,并预览结果。
(本地化服务)允许您下载由DevExpress开发者社区生成的本地化资源,这简化了本地化过程,但社区来源的本地化资源可能不完整。
如果您使用过Localization Service,就会知道在应用程序中查找未翻译的资源字符串是很困难的(本地化服务不知道您的应用程序中使用了什么资源字符串)。一旦找到了未翻译的字符串,我们当前的本地化服务要求您使用本地化服务本身修改字符串,构建和下载附属组件,并在您的项目中重用它们。
正如您将在下面看到的,新UI本地化客户端消除了这些常规和耗时的步骤/任务。
UI Localization Client(UI本地化客户端)附加到您的应用程序,只加载那些在应用程序/网站中使用的DevExpress资源字符串(当它们在运行时出现在UI中时)。您可以定位未翻译(或错误翻译的资源字符串),随时翻译它们,自动生成所需的RESX文件,自动将它们添加到项目中,并预览结果。
从Visual Studio菜单中运行UI本地化客户端:
使用此选项,您可以在应用程序中出现未翻译的资源字符串时找到它们,UI Localization Client(UI本地化客户端)在加载未翻译的字符串时识别它们。
您所需做的就是在应用程序启动时激活源跟踪:
// Do not remove the following line when using the UI Localization Client. DevExpress.Utils.Localization.XtraLocalizer.EnableTraceSource();
UI Localization Client(本地化客户端)尝试自动获取应用程序名称,但在某些应用程序(例如Web项目)中可能无法做到这一点。您应该显式地将应用程序的唯一名称指定为EnableTraceSource方法的参数,否则UI Localization Client将不会连接到应用程序。
XtraLocalizer.EnableTraceSource(applicationName: "MyApp");
UI Localization Client(本地化客户端)自动生成带有翻译字符串的RESX文件,并将其添加到您的项目中。您不需要修改Localization Service(本地化服务)中的资源,构建和下载附属组件,并在您的项目中重用它们。
DevExpress.Utils.Localization.XtraLocalizer类实现了允许您在运行时(动态地)翻译或修改运输资源的API,在v23.2中实现了允许您执行以下任务的新API。
新的事件允许您关注应用程序/网站中需要翻译的字符串,处理此事件以查找和记录未翻译的字符串:
static Dictionary<string, string> deNotTranslatedResources = new Dictionary<string, string>(); private static void XtraLocalizer_QueryLocalizedStringNonTranslated(object sender, XtraLocalizer.QueryLocalizedStringEventArgs e) { deNotTranslatedResources.Add(e.ResourceStringID, e.InvariantString); }
如果您将本地化字符串发送给不同的部门或第三方翻译服务进行翻译,这种技术可能会很有用。
本地化机制现在支持RESX文件,您可以使用带有翻译字符串的自定义RESX文件。UserResourceManager属性的使用方法如下:
XtraLocalizer.UserResourceManager = Localization.myResources.ResourceManager;
您现在可以本地化在DevExpress UI控件中集成的数据表单所使用的资源字符串(例如,WinForms富文本编辑器中的BookmarkForm)。在以前的版本中,很难识别特定于内置表单的资源字符串。
当数据表单为其UI元素请求资源字符串时,事件将被触发,处理该事件以翻译非本地化的资源字符串或修改现有表单元素资源。
QueryLocalizedString事件允许您为应用程序/网站中的所有DevExpress UI控件本地化资源。当DevExpress UI控件请求资源字符串并允许您根据需要翻译或修改字符串时,该事件会触发。我们添加了新的事件参数,如e.IsTranslated, e.Value, e.StringIDType等。
static private void XtraLocalizer_QueryLocalizedString(object sender, XtraLocalizer.QueryLocalizedStringEventArgs e) { if (e.StringIDType == typeof(GridStringId)) { if ((GridStringId)e.StringID == GridStringId.GridGroupPanelText) e.Value = "Gruppenregion"; } //... }
DevExpress UI Localization Client可以帮助您隔离应用程序/网站中使用的字符串,这样可以很容易地识别未翻译的资源字符串,根据需要翻译它们,并构建RESX文件(并将它们包含在项目中)。
以下API允许您实现与高级本地化相关的任务:
更多DevExpress线上公开课、中文教程资讯请上中文网获取
本站文章除注明转载外,均为本站原创或翻译。欢迎任何形式的转载,但请务必注明出处、不得修改原文相关链接,如果存在内容上的异议请邮件反馈至chenjj@wqylolg.cn
文章转载自:慧都网可视化项目时间线对于有效规划和跟踪至关重要。在本篇博文中,您将学习如何使用 C# 在 Excel 中创建甘特图。只需几行代码,即可自动生成动态、美观的甘特图。
本文将为大家介绍DevExpress XAF如何将.NET Aspire集成到Blazor项目中,欢迎下载最新版组件体验!
在线协同文档编辑器ONLYOFFICE现已支持阿里通义千问( Qwen),带来先进的 AI 功能,实现更智能的文档编辑。本指南将向您展示如何将 Qwen 连接到 ONLYOFFICE,并充分利用其功能。
需要从 PDF 文档中删除特定页面?本快速指南将向您展示如何仅用几行代码删除不需要的页面。
优秀的界面控件开发包,帮助企业构建卓越应用!
DevExpress DXperience Subscription高性价比的企业级.NET用户界面套包,助力企业创建卓越应用!
DevExpress WinForms Subscription为Windows Forms平台创建具有影响力的业务解决方案,高性价比WinForms界面控件套包。
DevExpress WPF Subscription高效MVVM开发模式,WPF界面解决方案首选工具,帮助企业实现酷炫动效界面。
DevExpress ASP.NET Controls多款重量级ASP.NET用户界面组件套包,让您快速开发出完美、强大的应用程序!
服务电话
重庆/ 023-68661681
华东/ 13452821722
华南/ 18100878085
华北/ 17347785263
客户支持
技术支持咨询服务
服务热线:400-700-1020
邮箱:sales@wqylolg.cn
关注我们
地址 : 重庆市九龙坡区火炬大道69号6幢